หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ถามไว้ก่อน ใช้ภาษาอังกฤษคำว่าอะไรดีคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ประมานว่า เราถามถึงเรื่องใดเรื่องหนึ่งที่ยังไม่เกิด ซึ่งอีกเป็นเดือนอะค่ะ
แล้วเราจะลงท้ายประมานว่า ฉันแค่อยากถามไว้ก่อน น่ะค่ะ
ตามนั้นเลยค่ะ ขอความรู้ด้วยค่าา
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
แก้ไขเพิ่มเติมบริบทค่ะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมคนญี่ปุ่นถึงไม่ค่อยตอบแชท?
เรื่องมีอยู่ว่าปีที่แล้ว เราได้มีโอกาสไปเป็นพิธีกรงาน MouกับKomazawa University เราได้เจอกับนักศึกษาญี่ปุ่นคนหนึ่ง เรารู้สึกสนใจเขามากฟิลอยากสานสัมพันธ์ต่อ แต่ตอนนั้นไม่กล้าที่จะเข้าไปขอcontact เลยไม่
สมาชิกหมายเลข 9038081
ภาษาไทยกลาง อยากให้เพิ่มพยัญชนะ สำหรับเสียงอะไรอีกบ้างคะ หรือมีเท่านี้ก็เพียงพอแล้ว
เหมือนเราเคยใช้ตัว ธ ธง แทนตัว th ตัว ฟว แทนตัว v ในภาษาอังกฤษ จริง ๆ ภาษาอาหรับ ภาษาเขมร ก็เหมือนจะใช้ตัว ฎ ชฎา ฏ ปฏัก กันอยู่แล้วด้วยน่ะค่ะ เว้นแต่เสียงแปลก ๆ อย่างตัว z, ts ซึ่งเราก็หาวิธีถ่ายเสี
อวัยวะชิ้นนั้น
เนื้อหาวิดีโอ "ลดน้ำหนัก 45kg รับเงินรางวัล $250,000!" ของ MrBeast กับรายละเอียดที่ดีมาก ๆ เกี่ยวกับชื่อวิดีโอ
ปัจจุบันยังดูวิดีโอใหม่ของ MrBeast ไปหน่อยนึง แต่สิ่งที่น่าสนใจในระหว่างวิดีโอคือ ชื่อวิดีโอที่เป็นภาษาไทยที่ใส่ใจคนไทย และคนประเทศอื่น ๆ มากเป็นพิเศษ โดยที่ ชื่อวิดีโอไม่ได้แปเฉย ๆ สิ่งที่พบคือชื่อวิ
สมาชิกหมายเลข 7973758
"อย่าคิดแทนคนอื่น" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาจะบอกใครว่าเฮ้ยยย คุณอย่าไปคิดแทนคนอื่นเขา! ฝรั่งเขาพูดง่าย ๆ เลยครับว่า 📌 “Don’t assume.” (อาจจะต่อท้ายไปด้วยว่า Don’t assume what they want/think ก็ได้) โดยคำว่า assume แ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“ทุกอย่างมีเหตุผลของมัน...” ภาษาอังกฤษพูดว่า
แปลแบบบตรงตัว เข้าใจง่ายที่สุดคือ 📌 “Everything happens for a reason.” หรือ 📌 “There’s a reason for everything.” (หรือจะพูดมุมกลับว่า 👉🏻 “Nothing happens by acciden
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
“ดีใจเก้อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า...
เวลาพูดถึงการ “ดีใจแต่ไม่สมหวัง” หรือ “ดีใจไปแล้วแต่มันดันไม่เป็นอย่างที่คิด” ภาษาอังกฤษมีหนึ่งประโยคที่ตรงความหมายนี้เลยคือ... 📌 “I got my hopes up for nothing.” (
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ผิดก็ว่าไปตามผิด" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
นาน ๆ ทีจะเจอประโยคที่ฝรั่งกับคนไทยพูดตรงกันครับ แปลง่าย ๆ เลยว่า ✅ “If it’s wrong, say it’s wrong.” แต่ถึงกระนั้นก็ไม่วาย มีประโยคที่ใช้ในภาษาพูดที่ได้ยินบ่อยกว่านี้เยอะเลยคือ
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการพูดตรงตัวว่า “Don’t believe but have to believe!“ ที่เอาจริงฝรั่งฟังก็พอเข้าใจได้ครับ มันยังมีคำพูดที่ฟังดูเป็นธรรมชาต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"อย่าเอาเป็นเยี่ยงอย่าง" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
ถ้าเราแปลตรงตัวอาจจะใช้ประโยคประมาณ “Don’t take (someone) as your role model." โดยวลี role model แปลว่า บุคคลที่เป็นแบบอย่างที่ดี (model อ่าน “ม๊อด-เดิ่ลฺ” (UK) หรือ &ldqu
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ถามไว้ก่อน ใช้ภาษาอังกฤษคำว่าอะไรดีคะ
แล้วเราจะลงท้ายประมานว่า ฉันแค่อยากถามไว้ก่อน น่ะค่ะ
ตามนั้นเลยค่ะ ขอความรู้ด้วยค่าา
ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
แก้ไขเพิ่มเติมบริบทค่ะ